End of week zoom in order to plan our week forward for the 4th week.
Neha was having her WiFi fixed for the week, so we were not able to meet and practice speaking in the way we had planned to the earlier week. Therefore, separately it was up to us to work on the new vocabulary we had accumulated in the past week.
So, I reviewed our big list of vocabulary and some of the sentence structure we have been putting together, finding that some of the vocabulary was easier to learn as it was so similar to words I knew in other languages. At the end of the week, Neha and I then met in order to have good set goals for next week, as it is our last week. We decided we would want to become highly proficient in the areas of vocab. study we have already outlined, but also learn many more verbs than we do as of now, in order to practice grammar.
We are not sure how much we will be able to meet the last week as we both have AP's, but I will attempt to send her a song in Italian and Dutch that we can each learn. At the same time I hope we can record some conversation of what we have learned and improved upon since week 1.
I am excited to continue and to settle any points of confusion we have along the way. Hopefully we can research some of the culture as well and have some final project that integrates it.
Have you encountered any cognates that surprised you for either Dutch or Italian? I imagine there are many for Italian from French.
ReplyDeleteYes! A ridiculous amount. I'll be looking at a random Dutch sentence I've never seen before, understand due to German cognates, and Neha will have no clue as she doesn't have those cognates as reference. I would say most verbs, adjectives, and nouns are pretty much the same just with different spelling and pronunciation to German. Italian has many similarities with Spanish and maybe less with French based on my experience so far, but I can't understand entire sentences as I can w/ Dutch, maybe because Dutch is closer to German than Italian is to Spanish.
ReplyDelete